Дойде пролетта за моите проекти. След като през зимата успях успешно да завърша почти всички проекти, с които се занимавах, сега някакси ненадейно се оказах замесен в няколко нови.
Open Culture
Вчера Антони Райжеков ме покани на бира, където пространствено ми обясни идеите си и виждането си за Open Culture (знаете, новия портал за свободна култура). В средата на разговора ме покани да се присъединя към проекта. По принцип не обичам да се присъединявам към нови проекти, защото се чувствам като пчеличка, която скача от цвят на цвят. Предпочитам хората да развиват проектите и аз да се включвам с малко и каквото мога. В този случай, мисля, че Open Culture вече е минал своето раждане и мога да се присъединя като редактор там. Това, което ми хареса в Тони, беше убеждението му, че Open Culture никога няма да бъде експропреиран от една институция. Именно това ме интересуваше около неговото развитие. В момента като редактор едвали ще имам много работа. Засега планирам да пускам доклади за грешка и предложения за подобряване на функционалността на системата.
Адресът на проекта е open-culture.net
Превод на „Свободна култура“ на Лари Лесиг
Преди няколко минути се присъединих към този проект. От една страна искам да участвам в превода на тази книга и това е важно за мен, от друга ще ми е много приятно да работя с приятелчетата ми от GNOME на български! В този проект ще превеждаме книга, в която се говори за свободната култура. След като от няколко дена се опитвам да убедя автори в *bpm да пре-публикуват своите статии/разкази под свободен лиценз като Creative Commons. Считам, че с превода на тази книга ще мога много по-лесно да ги убеждавам да направят тази стъпка. Проекта е в своето начало, имам 2 глави за превод. Ръководители са Александър Шопов и Калоян Доганов, което мен напълно ме устройва. Те до момента са направили доста, изградили са инфраструктурата за превода и дори са превели малко.
Адресът на проекта е thea.openintegra.com/project/freeculture
Библиотека за техническа литература в ИнтерСпейс
След като официално започнахме да заделяме пари за закупуването на литература и книги, се наложи тези книги да бъдат обособени, подредене и да им бъде изградена някаква система за ползване. За целта започнах вътрешен проект в ИнтерСпейс по създаването на библиотека, която да съдържа всички книги, собственост на нашата организация. Освен тези, които сме закупили до момента, аз дарих всички мои технически книги на библиотеката. Идеята ми е тази библиотека да бъде ползвана от членове на нашето сдружение. За целта ще разработим малък сайт, който ще се помещава в нашия Интранет, и на който ще има списък с наличните книги, малка база данни от потребители и система за разпределението и следенето на книгите. Към момента в библиотеката има около 25 заглавия, предимно за свободен софтуер.
ISLD
Това е нашата дистрибуция на Linux. По този проект работихме основно с Петър и Миро, но след като Миро ни напусна, трябваше да променим доста (основно сменихме основата от Slackware на Debian). ISLD е дистрибуция, базирана на Debian GNU/Linux, GNOME за работна среда и още много класически софтуер като OpenOffice.org. Дистрибуцията представлява едно изображение, което специална програма взима от инсталационния диск и го поставя върху твърдия диск на потребителя. Опитали сме се процеса на инсталация да бъде възможно най-опростен и с около 10 лесни стъпки, човек да има Linux на своя компютър. Според мен сме се справили добре. Разпространението ще става единствено чрез torrent-и, като по този начин ще си спестим трафик. За сега разполагаме с 3 сървъра за целта, които ще си поделят трафика по между си. В момента Наско работи по Torrent Tracker, като променя кода на един съществуващ. Доволен съм от екипа и резултата.
Между другото започнахме още няколко интернет страници и скоро ще трябва да поработим и през нощта. Нищо ново.